Tuesday, May 23, 2006

Da Vinci Code

.. continuation of my post yesterday.

the seating arrangement:

tal and i sandwiched ryan - haha, an arrangement which i think was best because he needed us to translate since of course, there were no korean subtitles. but i doubt it if we were really of help to him. The safe answer: "The movie really is complicated."

I myself who have read the book got confused. So i can imagine the difficulty our korean friends had in understanding the movie. For one, as I've mentioned, the movie was in English, with no Korean subtitles (although some English subtitles I think helped somehow).

Second, in their Bible, there was no mention (according to them) of Mary Magdalene. So they confuse the girl as the Virgin Mary. That would make things more controversial. Imagine the mother made pregnant by her own son. (ssshhh.. gives me the creeps)

Third, the relationships between the characters are complicated. I mean, it is hard to explain to them that he is the protagonist or the antagonist so he's doing this or that. Whew.. Even the word "traitor" is hard to explain. I remember myself answering this way when Ryan asked what the bishop means when he said "he betrayed us"

Teng: the guy.. before.. a friend, pretending to be good to them, but now, no longer a friend. not good to them.. traitor.. do you know?

haha, so barok.

He kept on giving me this "huh? what? look" and so i would say:

Teng: Just think of it this way.. they are trying to find the secret.. the solution. so they follow clues.

tang-ina. hehe, but really, some might think it can be very annoying when someone keeps on asking you questions while watching a movie but it was just really ok with me then. :) i just hope the people beside me then didnt really curse me because i was noisy.

On a more 'serious' note..

I think the movie is 'so-so'. For some reason, it didnt keep my interest the way the book did.

Tom Hanks' acting was bland, flat. The way he delivered his lines is just so boring that he didnt seem to communicate the expertise Robert Langdon has with symbols and codes.

The actress portraying (dont know her name) Sophia Neveu ate him alive during their scenes together. Maybe, it is her accent, or the grace and beauty of a brunette. The actor portraying Teabing, I think, was also good. His eyes express perfectly that of a kind traitor.

It is an advantage for those who made the movie that Dan Brown made use of real, existing structures. So they dont have to build such for the movie. Plus, it makes the scenes in the movie 'closer' to that in the book.

I guess those who havent read the book would appreciate it more (as in other books being made into movies). OR maybe, those who have just read the book recently.

[hmm.. that was a bad review. hehe, sorry.]

Posted by tengcorrea at 5/23/2006 10:54:00 AM

Comments: Post a Comment
0 comments